원어민들이 많이 사용하는 영어 숙어집, 오늘은 낭비를 나타내는 idiom 3개를 살펴보겠습니다.
원어민들이 많이 사용하는 영어 숙어집, 오늘은 낭비를 나타내는 idiom 3개를 살펴보겠습니다.
오늘 표현은 무슨 뜻인지 생각해 보세요.
1. 돈을 낭비하다 2. 3. 돈을 물쓰듯 쓰다
1. 돈을 낭비하다 2. 3. 돈을 물쓰듯 쓰다1. 돈을 낭비하다 2. 3. 돈을 물쓰듯 쓰다1. 돈을 낭비하다 2. 3. 돈을 물쓰듯 쓰다낭비한다, 영어로?낭비한다, 영어로?idiom #1throw money down the drain 돈을 쓸데없는 곳에 낭비한다throw는~을 던지고 drain는 욕조, 싱크대 등의 배수구를 의미합니다. “down the drain”은 무엇을 하수구로 버릴 수 있도록 지금까지 공을 들였던 시간·돈·노력 등이 쓸데없이 낭비되고 수포로 돌아가는 것을 말합니다. throw money돈을 던지는데 down the drain하수도의 아래로 던지는 것, 즉 throw money down the drain은 가치 없는 것에 돈을 낭비하게 됩니다. 잘 사용 관용구이므로 꼭 명심하세요.비슷한 표현인 “go down the drain헛되이 돌아가”,”물 건너가”,”안 되”도 명심하세요.예문 1)Thatextrabagant wedding was a waste of money. They basically threw money down the drain for one day. 그 호화로운 결혼식은 돈 낭비였다. 그들은 기본적으로 돈을 헤프게 썼다.예문 2)Buying an expensive phone jsut for the brand name is like throwing money down the drain. 브랜드 이름만 보고 비싼 휴대 전화를 사는 것은 돈을 허비하는 것이다.예문 3)That new restaurant we tried was terrible. We should have gone somewhere else instead of throwing money down the drain. 우리가 갔던 그 새 식당은 섬뜩했다. 돈을 쓸데없는 곳에 사용하지 말고 다른 곳에 갔어야 했다.예문 4)Don’t buy any more of that low-quality merchandise. That’s just throwing money down the drain. 그 품질이 낮은 상품은 더 이상 사지 마세요. 그것은 단지 돈을 버릴 뿐입니다.예문 5)She kept buying lottery tickets every week, but never won anything. She was just throwing money down the drain.그녀는 매주 복권을 샀지만 당첨된 것은 없다. 단지 돈을 버린 것이다.throw는 ~을 던지다, drain은 욕조, 싱크대 등의 배수구를 의미합니다. ‘down the drain’은 무언가가 하수도에 버려지듯 그동안 공들여온 시간·돈·노력 등이 헛되이 낭비돼 수포로 돌아가는 것을 말합니다. throw money 돈을 던지는데 down the drain 하수도 밑으로 던져버리는 것, 즉 throw money down the drain은 가치 없는 것에 돈을 낭비하게 됩니다. 많이 쓰는 관용구니까 꼭 기억해두세요.비슷한 표현인 go down the drain 헛되이 돌아가다, 물거품으로 돌아가다, 못쓰게 되다도 기억해 주세요.예문1) Thatextrabagant wedding was a waste of money. They basically threw money down the drain for one day. 그 사치스러운 결혼식은 돈낭비였다. 그들은 기본적으로 돈을 낭비했다.예문 2) Buying an expensive phone jsut for the brand name is like throwing money down the drain. 브랜드명만 보고 고가의 휴대폰을 사는 것은 돈을 낭비하는 것과 같다.예문 3) That new restaurant we tried wasterrible. We should have gone some where else instead of throwing money down the drain. 우리가 갔던 그 새 식당은 끔찍했다. 돈을 헛되이 쓰지 말고 다른 곳으로 갔어야 했어.예문 4) Don’t by any more of that low-quality merchandise. That’s just throwing money down the drain. 그 저품질 상품은 더 이상 사지 마십시오. 그건 단지 돈을 버릴 뿐이에요.예문 5) She kept buying lottery tickets every week, but never won anything。 She was just throwing money down the drain。그녀는 매주 복권을 샀지만 당첨된 적은 없다. 그냥 돈을 버린 거야.throw는 ~을 던지다, drain은 욕조, 싱크대 등의 배수구를 의미합니다. ‘down the drain’은 무언가가 하수도에 버려지듯 그동안 공들여온 시간·돈·노력 등이 헛되이 낭비돼 수포로 돌아가는 것을 말합니다. throw money 돈을 던지는데 down the drain 하수도 밑으로 던져버리는 것, 즉 throw money down the drain은 가치 없는 것에 돈을 낭비하게 됩니다. 많이 쓰는 관용구니까 꼭 기억해두세요.비슷한 표현인 go down the drain 헛되이 돌아가다, 물거품으로 돌아가다, 못쓰게 되다도 기억해 주세요.예문1) Thatextrabagant wedding was a waste of money. They basically threw money down the drain for one day. 그 사치스러운 결혼식은 돈낭비였다. 그들은 기본적으로 돈을 낭비했다.예문 2) Buying an expensive phone jsut for the brand name is like throwing money down the drain. 브랜드명만 보고 고가의 휴대폰을 사는 것은 돈을 낭비하는 것과 같다.예문 3) That new restaurant we tried wasterrible. We should have gone some where else instead of throwing money down the drain. 우리가 갔던 그 새 식당은 끔찍했다. 돈을 헛되이 쓰지 말고 다른 곳으로 갔어야 했어.예문 4) Don’t by any more of that low-quality merchandise. That’s just throwing money down the drain. 그 저품질 상품은 더 이상 사지 마십시오. 그건 단지 돈을 버릴 뿐이에요.예문 5) She kept buying lottery tickets every week, but never won anything。 She was just throwing money down the drain。그녀는 매주 복권을 샀지만 당첨된 적은 없다. 그냥 돈을 버린 거야.관용구#2는 센스보다 돈이 많다.sense는 감각이지만 제대로 쓸 수 있는 감각보다 돈을 더 많이 갖고 있으니 얼마나 생각 없이 헛되이 쓰겠죠? 이런 상황에 어울리는 표현이 바로 have more money thansense입니다. 예문 1)Susan’s just a woman who’s had more moeny than sense and noidea what to do with herlife. 수잔은 돈을 헤프게 쓰고 그녀의 인생에서 무엇을 해야 할지 모르는 여자에 불과하다.예문 2)Collectors with more money thansense pay thousands of dollars for these shoes. 돈을 사용하는 수집가들은 이 신발을 사는데 수천달러를 지불한다.예문 3)It’s a product that seems to be aimed at people with more money thansense. 돈을 헤프게 쓰는 사람을 겨냥한 제품입니다.예문 4)A:Did you hear that Mark bought a yacht last weekend?B:No way. How much did he pay for it?A:I don’t know the exact price, but I heard it was in the millions. He must have more money than sense.A:Mark가 지난 주말에 요트 샀다는 소식 들었어?B: 있을 수 없다. 아무리 줬어?A:정확한 가격은 모르지만 수백 만달러라고 물었다. 그는 정말 돈을 헤프게 쓴다.sense는 감각이지만 제대로 쓸 수 있는 감각보다 돈을 더 많이 가지고 있으니 얼마나 생각하지 않고 낭비하겠습니까? 이런 상황에 어울리는 표현이 바로 have more money thansense입니다. 예문1) Susan’s just a woman who’s had more moeny than sense and noidea what to do with herlife. 수잔은 돈을 낭비하고 그녀의 인생에서 무엇을 해야 할지 모르는 여자일 뿐이다.예문 2) Collectors with more money thansense pay thousands of dollars for these shoes. 돈을 나눠 쓰는 수집가들은 이 신발을 사는데 몇 천달러를 지불한다.예문 3) It’s a product that seems to be aimed at people with more money thansense. 돈을 낭비하는 사람을 겨냥한 제품입니다.예문 4) A : Did you hear that Mark bought a yacht last weekend?B : No way. How much did he pay for it?A : I don’t know the exact price, but I heard it was in the millions. He must have more money than sense.A : Mark가 지난 주말에 요트 샀다는 소식 들었어?말도 안 돼. 얼마 줬어?정확한 가격은 모르겠지만 몇 백만달러이라고 들었어. 그는 정말 돈을 낭비한다.sense는 감각이지만 제대로 쓸 수 있는 감각보다 돈을 더 많이 가지고 있으니 얼마나 생각하지 않고 낭비하겠습니까? 이런 상황에 어울리는 표현이 바로 have more money thansense입니다. 예문1) Susan’s just a woman who’s had more moeny than sense and noidea what to do with herlife. 수잔은 돈을 낭비하고 그녀의 인생에서 무엇을 해야 할지 모르는 여자일 뿐이다.예문 2) Collectors with more money thansense pay thousands of dollars for these shoes. 돈을 나눠 쓰는 수집가들은 이 신발을 사는데 몇 천달러를 지불한다.예문 3) It’s a product that seems to be aimed at people with more money thansense. 돈을 낭비하는 사람을 겨냥한 제품입니다.예문 4) A : Did you hear that Mark bought a yacht last weekend?B : No way. How much did he pay for it?A : I don’t know the exact price, but I heard it was in the millions. He must have more money than sense.A : Mark가 지난 주말에 요트 샀다는 소식 들었어?말도 안 돼. 얼마 줬어?정확한 가격은 모르겠지만 몇 백만달러이라고 들었어. 그는 정말 돈을 낭비한다.idiom #3spend money like water 돈을 물쓰듯 쓴다돈을 함부로 쓰는 행태에 대해서 돈을 물 쓰듯 쓴다잖아요. 이와 매우 비슷한 표현이라 아마 가장 쉽게 의미를 떠올릴 수 있었던 것은 아닐까 생각합니다. 돈을 쓰는 것에 전혀 개의치 않고 마치 수도꼭지에서 나오는 물처럼 재빠르게 간단하게 지갑에서 돈이 인출되는 상황이 오면 생각하세요. spend money like water!예문 1)Hespends money like water on his hobbies, buying expensive equipment andaccessories. 그녀는 고가 장비와 액세서리를 사면서 취미에 돈을 물처럼 쓴다.예문 2)She keeps buying expensive jewelry and spending money like water on luxury items.그녀는 비싼 보석을 사는 명품에 물 쓰듯 돈을 쓴다.예문 3)A:I keep spending money like water on coffee every morning. I need to start making my own at home.B:That’s a good idea. It’s amazing how much money you can save by making your own coffee.A:매일 아침 커피 사는데 돈을 물처럼 쓰고 있어. 집에서 직접 만들어 먹지 않겠다고.B: 좋은 생각이네. 집에서 커피를 만들어 먹으면 얼마나 돈을 절약할 수 있는지 놀랄 거야.예문 4)Why did you buy that expensive watch?You already have one that works perfectly fine.B:I don’t know. I just felt like spending money like water that day.A:왜 그렇게 비싼 시계를 샀어? 완벽하게 작동한 시계를 이미 갖고 있잖아.B: 모른다. 단지 돈을 펑펑 쓰고 싶은 기분이었다.예문 5)A:I can’t believe how much money Ispend on gifts for Christmas.B:Yeah, it’s easy to get carried away and start spending money like water during the holiday season.A:크리스마스 선물로 내가 얼마나 돈을 썼는지 믿을 수 없다.B:그래, 휴가철에는 분위기에 휩쓸려서 돈을 물 쓰듯 쓰기 쉽다.오늘은 이렇게 낭비에 관한 영어 숙어집 세 가지를 소개해 드렸습니다.다시 복습해서 완벽하게 제 것으로 만드세요!오늘 표현 복습 영어로 뭐라고 해요?1. 돈을 헛되이 쓰다2. 돈을 낭비하다3. 돈을 물쓰듯 쓰다1. 돈을 헛되이 쓰다2. 돈을 낭비하다3. 돈을 물쓰듯 쓰다1. 돈을 헛되이 쓰다2. 돈을 낭비하다3. 돈을 물쓰듯 쓰다1. 돈을 헛되이 쓰다2. 돈을 낭비하다3. 돈을 물쓰듯 쓰다1. 돈을 헛되이 쓰다2. 돈을 낭비하다3. 돈을 물쓰듯 쓰다#영어숙어 #영어숙어집 #idiom #간단하고빠른 #어학강의찾기 #랜픽